Citation de Pablo Neruda

jeudi 27 décembre 2012

SONETO LXXXI

[ Cliquez sur l'image pour l'agrandir ]
PABLO NERUDA SONGEUR DANS SA MAISON D’ISLA NEGRA AU CHILI 1969. PHOTO SARA FACIO



Ya eres mía. Reposa con tu sueño en mi sueño. 
Amor, dolor, trabajos, deben dormir ahora. 
Gira la noche sobre sus invisibles ruedas 
y junto a mí eres pura como el ámbar dormido. 

Ninguna más, amor, dormirá con mis sueños. 
Irás, iremos juntos por las aguas del tiempo. 
Ninguna viajará por la sombra conmigo, 
sólo tú, siempreviva, siempre sol, siempre luna. 

Ya tus manos abrieron los puños delicados 
y dejaron caer suaves signos sin rumbo, 
tus ojos se cerraron como dos alas grises, 

mientras yo sigo el agua que llevas y me lleva: 
la noche, el mundo, el viento devanan su destino, 
y ya no soy sin ti sino sólo tu sueño. 




Pablo Neruda, « SONNET LXXXI » ( Soneto LXXXI ) dans « La Centaine d'amour » ( Cien Sonetos de Amor ) [1957-1959],  De « Odas elementales » a « Memorial de Isla Negra », 1954-1964, (Obras completas, tomo II) page 905 Edición de Hernán Loyola. Galaxia Gutemberg, Barcelona, 1999.

Aucun commentaire: